
Andres Pranspill (kasutas ka nimekujusid ka Andres Pranspiel, Andrew Pranspill, 9. IX 1887 – 6. VI 1968) oli väliseesti kirjanik.
Ta sündis Valgamaal Helmes Liudsepa talus. 1902. aastal lahkus ta koduvallast Peterburisse. Venemaalt siirdus ta edasi USAsse. Ta omandas gümnaasiumihariduse New Yorgis ja jäi elama USAsse. Ameerika Ühendriikides töötas ta erinevates ametites: oli puusepp, madrus, velsker, samal ajal Eestis ilmuvate ajalehtede mittekoosseisuline kirjasaatja ja publitsist.
1926. aastal andis Pranspill New Yorgis välja kireva kultuuriloolise sisuga kogumiku Wälis Eesti. Pranspill külastas Eestit 1928. aastal. Samal aastal trükiti Tartus tema koostatud ja tõlgitud ameerika kirjandust tutvustav „Ameerika antoloogia“. Kõrvuti Johannes Semperiga oli Andres Pranspill Walt Whitmani luule esmatutvustaja Eestis.
Aastakümnete pikkuse tõlketöö viljana ilmus Ameerika Ühendriikides 1956. aastal ingliskeelne tõlkevalimik „Estonian Anthology“. See koguteos on Pranspilli koostatud ja kirjastatud, osaliselt ka tõlgitud. Raamat sisaldab Faehlmanni, Kreutzwaldi, Eiseni, Juhan Liivi, Tammsaare, Tuglase, Underi ja teiste tuntud eesti autorite loomingu tõlgete kõrval ka Pranspilli omaloomingut, anonüümset kirjatööd pealkirjaga „The dictatorship of the proletariat“, katkendi Tartu rahulepingust, rahvalaule, mõistatusi ja vanasõnu.
Andres Pranspill suri 80-aastasena Connecticuti osariigis New Havenis.
L. P.
Ameerika antoloogia. Tartu: A. Pranspill, 1928. 520 lk.
Estonian Anthology: intimate stories of life, love, labor and war of the Estonian people. Compiled, translated and published by A. Pranspill. Translations by W. K. Matthews. Edited by Milton Millhauser. Milford [Connecticut]: A. Pranspill, 1956. 320 lk.