Pavel Varunin (Павел Варунин, sündinud 12 V 1961) on eestivene vanausuliste traditsioonist pärinev kirjanik ja kunstnik, kes on endale nime teinud eeskätt paljude raamatute illustraatorina, ikooni- ja lubokimeistrina ning eestivene lastekirjanduse esindajana.
Varunin sündis Tartus Peipsi äärest pärit vanausuliste perekonnas. 14-aastaselt asus ta Tartus õppima graveerimist meister Elmar Allekande juures. Aastatel 1982–1986 õppis Moskva rahvakunstiülikoolis kaugõppes, mille lõpetas kunstnik-graveerija erialal. 1978. aastal asus ta tööle graveerijana Tartu Aparaaditehases, aastatel 1991–1997 oli ta tisler ja puunikerdaja Tartu Jõesadamas. Alates 1998. aastast meisterdab ta vanausuliste palvelate tarbeks puulõikelisi ikoone. Raamatute ja kalendrite illustraatorina tegutseb Varunin alates 2004. aastast, harrastades peamiselt arhailist lubokitehnikat. 2012. aastast valmistab ta puulõikelisi trükipakke, olles sellel alal ainus pärandtehnoloog Eestis. 1998. aastast alates on ta Eesti Vanausuliste Koguduste Liidu ning Eesti Vanausuliste Kultuuri- ja Arendusühingu juhatuse esimees.
Varunin on lastekirjanik, kelle venekeelseid autoriraamatuid on tõlgitud ka eesti keelde. Esimeses lastele adresseeritud aimeraamatus Родное слово детей староверов Эстонии (’Eesti vanausuliste laste kodune õpetus’, 2010) tutvustatakse Peipsi-äärsete vanausuliste rahvapärimust ja kirikulugu. Teoses Лесенка добродетели (’Vooruste kogu’, 2015) vaadeldakse vanausuliste religioosseid tavasid ja kombeid. Raamatus Славка и страна Древлесловия („Slavka ja Vanakeele maa“, 2018), mis pälvis Eesti Kultuurkapitali venekeelse autori preemia, selgitatakse lastele seiklusmuinasjutu vormis vanaslaavi keele tähestiku kujunemislugu.
Varunini tuntuim teos on Rääbu-lugude triloogia, mis Peeter Volkonski tõlkes on ilmunud ka eesti keeles. Sarja esimeses raamatus Ряпуша. Причудская сказка с причудами („Rääbu. Peipsiveere muinasjutuveeretus“, 2012, eesti keeles 2014) tutvustatakse suvist Peipsimaad ja sealsete vanausuliste kultuuri; teises raamatus Ряпуша и Белое Причудье („Rääbu ja Valge Peipsimaa”, 2014, ee 2015) pajatatakse talvise ehk valge Peipsi lugusid; kolmandas raamatus Ряпуша и Чугунная Голова („Rääbu ja Malmpea“, 2020, ee 2021) jõutakse kevadesse, mil Peipsimaa puhkeb rohelusse. Kõiki neid kunstmuinasjutte ühendab jalgratast pedaaliva ettevõtliku ja riukaliku kala ehk Rändur Rääbu antropomorfiseeritud tegelaskuju, kelle tegemiste kaudu kogu Peipsiveere eluringi selle terviklikkust näidatakse. Peipsikandi venekeelsetele lastele on Rääbu sama tuntud kangelane kui Andrus Kivirähki Lotte tervele Eestimaale.
A. O.
Родное слово детей староверов Эстонии. Тарту: Общество культуры и развития староверов Эстонии, 2010, 173 ст.
Ряпуша. Причудская сказка с причудами. Таллинн: Valgus 2012, 78 ст.
Ряпуша и Белое Причудье. Taрту: Таос, 2014, 75 ст.
Лесенка добродетели. Тарту: Таос, 2015, 95 ст.
Луководье: взабылишные байки. Тарту: Таос, 2016, 79 ст.
Славка и страна Древлесловия. Тарту : Общество культуры и развития староверов Эстонии, 2018, 191 ст.
Ремесла и промыслы староверов Эстонии. Тарту : Общество культуры и развития староверов Эстонии, 2019, 51 ст.
Ряпуша и Чугунная Голова. Тарту: Общество культуры и развития староверов Эстонии, 2020, 76 ст.
Rääbu. Peipsiveere muinasjutuveeretus. MTÜ Piiri Peal, 2013, 100 lk. [‘Ряпуша. Причудская сказка с причудами’.]
Rääbu ja valge Peipsimaa. MTÜ Piiri Peal, 2015, 80 lk. [‘Ряпуша и Белое Причудье’.]
Rääbu ja Malmpea. MTÜ Eesti Vanausuliste Kultuuri- ja Arendusühing, 2021, 78 lk. [‘Ряпуша и Чугунная Голова’.]
Sibulavete. Tõlkinud Peeter Volkonski. Tartu: MTÜ Eesti Vanausuliste Kultuuri- ja Arendusühing, 2025, 79 lk. [‘Луководье: взабылишные байки’.]